这叫他没来由地产生一种愤怒。
他以一种近乎审视的眸光凉凉地看着她,声音也没什么温度:“日安,赫斯特夫人。”
声音缓慢得就像是什么机械传送带拖扯出的产品。
萨曼莎马上挑起了眉头。
阿黛尔反倒更愉快——她几乎是看到这个人出现在自己视野中的瞬间就兴奋起来。
容光焕发让她的美丽更上一层:“很高兴见到你,琼斯先生。”
下一步应该就是致歉并离开,他打定主意不管那位无良的表姐怂恿什么都不听从,但他抬起头就注意到周围的氛围不对。
附近分散观赏的客人不少,因为他的靠近,已经有一些人注意到了这个角落,不管出于什么原因,都是蠢蠢欲动地准备靠近。
而他几乎是在瞬间就改变了主意,拉开椅子坐在了自己的表姐身边:“打扰了。”
萨曼莎刚放下的眉毛又挑了起来。
她有些同情地笑道:“这个位置可不是那么好坐的哦,道格拉斯。”
“现在逃还来得及。”
他看了她一眼,又看了眼对面。
逃?
萨曼莎兴奋地说:“所以你确定要留下了?”
一副“我有阴谋”的样子。
琼斯先生冷静道:“你想说什么?”
她没有说什么,反倒是对面乌褐色头发的女士抬起那双碧绿的眼瞳,慢慢地推过来一本翻开的书。
她的手肘靠在桌面上,托着自己白皙尖细的下巴。
对他笑。
“抱歉,”声音柔软动人,没有半点为难人的感觉,但她所说的,恰恰是能叫人惊悸的话语,“我很想要听听原作者亲自读这首诗歌,琼斯先生能答应我吗?”
道格拉斯·琼斯,萨鲁新一代“桂冠诗人”,高傲又绅士的美男子,面对着自己的诗集、那篇名为《蛇妇》的叙事诗,感受到了如坐针毡的不安。
“无法拒绝一位女士如此真诚的请求啊。”他的表姐悠悠然地在旁边说着风凉话,满眼幸灾乐祸。:,,.