原文“西北望,射天狼。”是苏轼的语境,“天狼”指代西夏,表达了他渴望一展抱负、杀敌报国、建功立业的雄心壮志。
西夏还有一千多年才会建国,自然不能出现在当下的文章中。
所以田瑭改为“西北望,射董狼。”
“董狼”自然指代狼子野心的董卓,他起兵于西北凉州,所以这样改也算是对仗工整。
沮授回味一遍,这才提气凝神,运笔如椽。
下阙写完,一样的大气磅礴,铁书银钩!
齐周以为还有下文,正准备脱自己的长袍,被田瑭伸手止住。
众人知道,文章已成!
齐周虽不算大家,却也是饱读诗书之人,何曾见过这样的写法?所以忍不住开口问道:“此文实乃旷古绝今的上乘之作!在下浅薄,不知这是什么文体?”
“这是词。”田瑭拱拱手,笑道,“歌词。”
闻言,在座众人无不瞠目结舌。
……
刘虞没有去理会齐周他们的惊诧,也没有关心田瑭的解说。他径直走到两件长袍前,细细去评那文、那字,并低声吟诵了出来。
“老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随州牧,亲射虎,看李郎!酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射董狼。”
反复吟诵几次,他闭上眼睛,语气中满是感怀,“知我者,文佐也!”
大家注意到,刘虞眼角,似有泪光。